Двуязычие ребёнка и обучение иностранному языку
Двуязычие. В наше время все чаще встречаются семьи, в которых родители говорят на разных языках. Дети в таких семьях вынуждены нередко учить сразу два языка: и матери, и отца. Такие дети, как правило, обладают более скудным лексиконом, чем дети, «изучающие» один язык. Таким образом, может замедлиться развитие навыков разговорной речи вообще вследствие путаницы, которая возникает у ребенка, когда он пытается одно и то же понятие выразить то на одном, то на другом языке. Такая же неразбериха может возникнуть и в мышлении. Такой ребенок обычно говорит с опаской, поскольку не уверен, правильно ли он выбрал слово в определенной ситуации. Возможны даже некоторые расстройства в виде заикания или страха говорить, и ребенок замыкается в себе. Ряд ученых утверждают, что двуязычные дети запаздывали в развитии навыков речи на обоих языках, а также в лексиконе, длине и конструкции предложений.
Обучение иностранному языку. Многие родители ставят перед нами один практический вопрос, нужно ли маленького ребенка учить иностранному языку и когда начинать?
В настоящее время знание одного из иностранных языков все более необходимо. В этой связи некоторые родители организуют обучение самостоятельно, исходя из собственных соображений на этот счет, не думая о том, готов ли их ребенок к изучению иностранного языка.
Необходимо учитывать, что обучение иностранному языку может замедлить развитие устной речи родного языка. Мы уже об этом говорили. Кроме того, одновременное изучение двух языков требует заучивания двух видов грамматических форм. Это нелегкая задача для школьника, а тем более для маленького ребенка или для дошкольника. По мнению некоторых ученых, двуязычные дети запаздывали в развитии навыков речи на обоих языках, по сравнению с детьми, говорящими только на одном языке. Такие дети, начиная учиться в школе, отстают от других в развитии разговорной речи настолько, что с трудом успевают по программе. Ученые сделали вывод, что «неразумно, чтобы ребенок, за исключением имеющих ярко выраженные склонности к языкам, учил еще один язык в дошкольном возрасте». Другие говорят, что можно дискутировать о том, не стоит ли это отставание последующего обладания двумя языками.
В результате ребенок обычно не может быть уверенным в том, что говорит на языке, употребляемом в школе, намного труднее приспосабливается к школьной программе и с трудом выполняет учебные задания. Такие дети уже в самом начале не имеют хороших результатов в школе. Не только школьные успехи, но и обычное общение с другими детьми может быть поставлено под вопрос. Такой ребенок часто ощущает у других детей по отношению к себе иронию или скуку, так как не может выражать свои мысли, как они. Он становится замкнутым, тихим ребенком. Некоторые такие дети уже в школьном возрасте или в студенческом труднее эмоционально и социально приспосабливаются к обществу, чем одноязычные их сверстники. Правда, если такой ребенок вращается среди детей, которые тоже учили два языка, то эти и подобные проблемы будут сведены к минимуму.